【解説】英文熟考11
Jimmy sometimes makes me angry. The thing that annoys me is not
what he says but the way he says it.
「ジミーには腹が立つことがある。僕を怒らせるのは、あいつの言う事ではなくて、その言い方だ」
【読み方】
①what はカタマリを作って「〜なもの、こと」と訳す
what he says 「彼が言うこと」
② the way S V 「SVのやり方、方法」
the way he says it 「彼の言い方」
【あえて直訳】
ジミーは時々、私を怒らせる。私をイライラさせるのは、彼が言う事ではなく、彼の言い方だ